ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 18:17
PAV
17. ਉਪਰੰਤ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਯਹੋਸ਼ਾਫ਼ਾਟ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਭਲਾ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਆਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੀ ਭਲਿਆਈ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਬੁਰਿਆਈ ਵਾਚੇਗਾ?



KJV
17. And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell thee [that] he would not prophesy good unto me, but evil?

KJVP
17. And the king H4428 of Israel H3478 said H559 to H413 Jehoshaphat, H3092 Did I not H3808 tell H559 H413 thee [that] he would not H3808 prophesy H5012 good H2896 unto H5921 me, but H3588 H518 evil H7451 ?

YLT
17. And the king of Israel saith unto Jehoshaphat, `Did I not say unto thee, He doth not prophesy concerning me good, but rather of evil?`

ASV
17. And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would not prophesy good concerning me, but evil?

WEB
17. The king of Israel said to Jehoshaphat, Didn\'t I tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?

ESV
17. And the king of Israel said to Jehoshaphat, "Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?"

RV
17. And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would not prophesy good concerning me, but evil?

RSV
17. And the king of Israel said to Jehoshaphat, "Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?"

NLT
17. "Didn't I tell you?" the king of Israel exclaimed to Jehoshaphat. "He never prophesies anything but trouble for me."

NET
17. The king of Israel said to Jehoshaphat, "Didn't I tell you he does not prophesy prosperity for me, but disaster?"

ERVEN
17. Then Ahab said to Jehoshaphat, "See, I told you! This prophet never says anything good about me. He always says something bad."



Notes

No Verse Added

੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 18:17

  • ਉਪਰੰਤ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਯਹੋਸ਼ਾਫ਼ਾਟ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਭਲਾ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਆਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੀ ਭਲਿਆਈ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਬੁਰਿਆਈ ਵਾਚੇਗਾ?
  • KJV

    And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would not prophesy good unto me, but evil?
  • KJVP

    And the king H4428 of Israel H3478 said H559 to H413 Jehoshaphat, H3092 Did I not H3808 tell H559 H413 thee that he would not H3808 prophesy H5012 good H2896 unto H5921 me, but H3588 H518 evil H7451 ?
  • YLT

    And the king of Israel saith unto Jehoshaphat, `Did I not say unto thee, He doth not prophesy concerning me good, but rather of evil?`
  • ASV

    And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would not prophesy good concerning me, but evil?
  • WEB

    The king of Israel said to Jehoshaphat, Didn\'t I tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?
  • ESV

    And the king of Israel said to Jehoshaphat, "Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?"
  • RV

    And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would not prophesy good concerning me, but evil?
  • RSV

    And the king of Israel said to Jehoshaphat, "Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?"
  • NLT

    "Didn't I tell you?" the king of Israel exclaimed to Jehoshaphat. "He never prophesies anything but trouble for me."
  • NET

    The king of Israel said to Jehoshaphat, "Didn't I tell you he does not prophesy prosperity for me, but disaster?"
  • ERVEN

    Then Ahab said to Jehoshaphat, "See, I told you! This prophet never says anything good about me. He always says something bad."
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References